ABRAMS world trade wiki Logo
  • I vostri vantaggi
  • Business Intelligence Tools
    • Business Intelligence Tools
    • Free Search
    • Market Intelligence
    • Sourcing Intelligence
    • Selling Intelligence
    • Company Transparency
    • Competitive Intelligence
    • Supply Chain Intelligence
    • Logistics Insights
  • Referenze
  • Prezzi
  • Chi siamo
    • Azienda
    • Carriera
  • Ricerca aziende
    • Ricerca fornitori
    • Ricerca clienti
    • Ricerca aziende
  • Ricerca codice HS
  • Dati sul commercio globale
  • M&A Insights
    • Our M&A Customers
    • Buy-Side M&A
    • Sell‑Side M&A
    • Target screening
    • Due Diligence
    • Post Merger Integration
  • Servizio
    • FAQ
    • Glossario
    • Blog
    • Contatto
    • Chat
  • Alla nostra banca dati
  • Accesso
  • IT
    • Deutsch
    • English
    • Français
    • 한국어
    • Español
    • Türkçe
    • Italiano
    • Português

Ricerca codice HS: come classificare correttamente le merci!

I codici HS (Harmonized System Codes) sono una componente importante del commercio internazionale delle merci. Servono a classificare in modo univoco le merci durante l'importazione e l'esportazione. Una classificazione errata delle merci può comportare pagamenti supplementari, sanzioni o ritardi nella consegna.

Con la corretta classificazione delle vostre merci create chiarezza, evitate rischi e garantite un disbrigo doganale senza intoppi.

Volete trovare il codice HS giusto in modo semplice e veloce? Allora siete nel posto giusto! Con l'HS Code Finder di ABRAMS.wiki troverete immediatamente ciò che cercate.


  1. I LIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS
  2. II VEGETABLE PRODUCTS
  3. III ANIMAL, VEGETABLE OR MICROBIAL FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES
  4. IV PREPARED FOODSTUFFS; BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR; TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES; PRODUCTS, WHETHER OR NOT CONTAINING NICOTINE, INTENDED FOR INHALATION WITHOUT COMBUSTION; OTHER NICOTINE CONTAINING PRODUCTS INTENDED FOR THE INTAKE OF NICOTINE INTO THE HUMAN BODY
  5. V MINERAL PRODUCTS
  6. VI PRODUCTS OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES
  7. VII PLASTICS AND ARTICLES THEREOF; RUBBER AND ARTICLES THEREOF
  8. VIII RAW HIDES AND SKINS, LEATHER, FURSKINS AND ARTICLES THEREOF; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT)
  9. IX WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL; CORK AND ARTICLES OF CORK; MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
  10. X PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD; PAPER AND PAPERBOARD AND ARTICLES THEREOF
  11. XI TEXTILES AND TEXTILE ARTICLES
  12. XII FOOTWEAR, HEADGEAR, UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF; PREPARED FEATHERS AND ARTICLES MADE THEREWITH; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
  13. XIII ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS; CERAMIC PRODUCTS; GLASS AND GLASSWARE
  14. XIV NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN
  15. XV BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL
  16. XVI MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; ELECTRICAL EQUIPMENT; PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
  17. XVII VEHICLES, AIRCRAFT, VESSELS AND ASSOCIATED TRANSPORT EQUIPMENT
  18. XVIII OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; CLOCKS AND WATCHES; MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
  19. XIX ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
  20. XX MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES
  21. XXI WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES
Capitolo: 33 ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS; PERFUMERY, COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS
Intestazione: –– Specifica il raggruppamento all'interno del capitolo, ad esempio: Cavalli, asini, muli e bardotti; vivi.
Sottotitolo: –– Descrive le merci in modo ancora più specifico, ad esempio: Cavalli; vivi, animali da riproduzione di razza pura.

Codice-HS:33––––

Scegli un'intestazione o un sottotitolo:
33ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS; PERFUMERY, COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS
3301Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils330112-- Of orange330113-- Of lemon330119-- Other330124-- Of peppermint (Mentha piperita)330125-- Of other mints330129-- Other330130- Resinoids330190- Other3302Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages330210- Of a kind used in the food or drink industries330290- Other3303Perfumes and toilet waters3304Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or suntan preparations; manicure or pedicure preparations330410- Lip make-up preparations330420- Eye make-up preparations330430- Manicure or pedicure preparations330491-- Powders, whether or not compressed330499-- Other3305Preparations for use on the hair330510- Shampoos330520- Preparations for permanent waving or straightening330530- Hair lacquers330590- Other3306Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages330610- Dentifrices330620- Yarn used to clean between the teeth (dental floss)330690- Other3307Pre-shave, shaving or aftershave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed or having disinfectant properties330710- Pre-shave, shaving or aftershave preparations330720- Personal deodorants and antiperspirants330730- Perfumed bath salts and other bath preparations330741-- ‘Agarbatti’ and other odoriferous preparations which operate by burning330749-- Other330790- Other
Scoprite le tendenze del mercato globale
  • trovate nuovi mercati per un prodotto
  • identificate mercati emergenti e in declino
  • osservate l'andamento dei prezzi dei prodotti sul mercato mondiale
screen with abrams.wiki tool Market Intelligence

Le informazioni di cui sopra provengono da fonti accessibili a tutti, in particolare da istituzioni pubbliche. I dati iniziali non sono stati verificati da inigma LLC, ma utilizzati senza modifiche ("così come sono"). Le aziende sopra menzionate non hanno incaricato né sostenuto inigma LLC nella pubblicazione delle suddette informazioni. L'uso del sito web e delle informazioni disponibili è soggetto esclusivamente ai Termini e Condizioni Generali & Termini di Utilizzo di inigma LLC.

  • Ricerca fornitori
  • Ricerca clienti
  • Ricerca aziende
  • Ricerca codice HS
  • Dati sul commercio globale
  • I vostri vantaggi
  • Referenze
  • Prezzi
  • Business Intelligence Tools
    • Business Intelligence Tools
    • Free Search
    • Market Intelligence
    • Sourcing Intelligence
    • Selling Intelligence
    • Company Transparency
    • Competitive Intelligence
    • Supply Chain Intelligence
    • Logistics Insights
  • Alla nostra banca dati
  • Servizio
    • FAQ
    • Glossario
    • Blog
    • Contatto
    • Chat
  • Azienda
  • Carriera
  • ABRAMS world trade wiki Logo
    LinkedInFacebookYouTubeInstagram
ABRAMS world trade wiki Logo
  • Informativa sulla privacy
  • Termini generali di utilizzo
  • Mappa del sito
  • Note legali
  • © 2026