ABRAMS world trade wiki Logo
  • I vostri vantaggi
  • Business Intelligence Tools
    • Business Intelligence Tools
    • Free Search
    • Market Intelligence
    • Sourcing Intelligence
    • Selling Intelligence
    • Company Transparency
    • Competitive Intelligence
    • Supply Chain Intelligence
    • Logistics Insights
  • Referenze
  • Prezzi
  • Chi siamo
    • Azienda
    • Carriera
  • Ricerca aziende
    • Ricerca fornitori
    • Ricerca clienti
    • Ricerca aziende
  • Ricerca codice HS
  • Dati sul commercio globale
  • M&A Insights
    • Our M&A Customers
    • Buy-Side M&A
    • Sell‑Side M&A
    • Target screening
    • Due Diligence
    • Post Merger Integration
  • Servizio
    • FAQ
    • Glossario
    • Blog
    • Contatto
    • Chat
  • Alla nostra banca dati
  • Accesso
  • IT
    • Deutsch
    • English
    • Français
    • 한국어
    • Español
    • Türkçe
    • Italiano
    • Português

Ricerca codice HS: come classificare correttamente le merci!

I codici HS (Harmonized System Codes) sono una componente importante del commercio internazionale delle merci. Servono a classificare in modo univoco le merci durante l'importazione e l'esportazione. Una classificazione errata delle merci può comportare pagamenti supplementari, sanzioni o ritardi nella consegna.

Con la corretta classificazione delle vostre merci create chiarezza, evitate rischi e garantite un disbrigo doganale senza intoppi.

Volete trovare il codice HS giusto in modo semplice e veloce? Allora siete nel posto giusto! Con l'HS Code Finder di ABRAMS.wiki troverete immediatamente ciò che cercate.


  1. I LIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS
  2. II VEGETABLE PRODUCTS
  3. III ANIMAL, VEGETABLE OR MICROBIAL FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES
  4. IV PREPARED FOODSTUFFS; BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR; TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES; PRODUCTS, WHETHER OR NOT CONTAINING NICOTINE, INTENDED FOR INHALATION WITHOUT COMBUSTION; OTHER NICOTINE CONTAINING PRODUCTS INTENDED FOR THE INTAKE OF NICOTINE INTO THE HUMAN BODY
  5. V MINERAL PRODUCTS
  6. VI PRODUCTS OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES
  7. VII PLASTICS AND ARTICLES THEREOF; RUBBER AND ARTICLES THEREOF
  8. VIII RAW HIDES AND SKINS, LEATHER, FURSKINS AND ARTICLES THEREOF; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT)
  9. IX WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL; CORK AND ARTICLES OF CORK; MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
  10. X PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD; PAPER AND PAPERBOARD AND ARTICLES THEREOF
  11. XI TEXTILES AND TEXTILE ARTICLES
  12. XII FOOTWEAR, HEADGEAR, UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF; PREPARED FEATHERS AND ARTICLES MADE THEREWITH; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
  13. XIII ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS; CERAMIC PRODUCTS; GLASS AND GLASSWARE
  14. XIV NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN
  15. XV BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL
  16. XVI MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; ELECTRICAL EQUIPMENT; PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
  17. XVII VEHICLES, AIRCRAFT, VESSELS AND ASSOCIATED TRANSPORT EQUIPMENT
  18. XVIII OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; CLOCKS AND WATCHES; MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
  19. XIX ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
  20. XX MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES
  21. XXI WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES
Capitolo: 07 EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS
Intestazione: –– Specifica il raggruppamento all'interno del capitolo, ad esempio: Cavalli, asini, muli e bardotti; vivi.
Sottotitolo: –– Descrive le merci in modo ancora più specifico, ad esempio: Cavalli; vivi, animali da riproduzione di razza pura.

Codice-HS:07––––

Scegli un'intestazione o un sottotitolo:
07EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS
0701Potatoes, fresh or chilled070110- Seed070190- Other0702Tomatoes, fresh or chilled0703Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled070310- Onions and shallots070320- Garlic070390- Leeks and other alliaceous vegetables0704Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled070410- Cauliflowers and broccoli070420- Brussels sprouts070490- Other0705Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled070511-- Cabbage lettuce (head lettuce)070519-- Other070521-- Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum)070529-- Other0706Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled070610- Carrots and turnips070690- Other0707Cucumbers and gherkins, fresh or chilled0708Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled070810- Peas (Pisum sativum)070820- Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)070890- Other leguminous vegetables0709Other vegetables, fresh or chilled070920- Asparagus070930- Aubergines (eggplants)070940- Celery other than celeriac070951-- Mushrooms of the genus Agaricus070952-- Mushrooms of the genus Boletus070953-- Mushrooms of the genus Cantharellus070954-- Shiitake (Lentinus edodes)070955-- Matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum)070956-- Truffles (Tuber spp.)070959-- Other070960- Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta070970- Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)070991-- Globe artichokes070992-- Olives070993-- Pumpkins, squash and gourds (Cucurbita spp.)070999-- Other0710Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen071010- Potatoes071021-- Peas (Pisum sativum)071022-- Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)071029-- Other071030- Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)071040- Sweetcorn071080- Other vegetables071090- Mixtures of vegetables0711Vegetables provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption071120- Olives071140- Cucumbers and gherkins071151-- Mushrooms of the genus Agaricus071159-- Other071190- Other vegetables; mixtures of vegetables0712Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared071220- Onions071231-- Mushrooms of the genus Agaricus071232-- Wood ears (Auricularia spp.)071233-- Jelly fungi (Tremella spp.)071234-- Shiitake (Lentinus edodes)071239-- Other071290- Other vegetables; mixtures of vegetables0713Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split071310- Peas (Pisum sativum)071320- Chickpeas (garbanzos)071331-- Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek071332-- Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis)071333-- Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris)071334-- Bambara beans (Vigna subterranea or Voandzeia subterranea)071335-- Cow peas (Vigna unguiculata)071339-- Other071340- Lentils071350- Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)071360- Pigeon peas (Cajanus cajan)071390- Other0714Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith071410- Manioc (cassava)071420- Sweet potatoes071430- Yams (Dioscorea spp.)071440- Taro (Colocasia spp.)071450- Yautia (Xanthosoma spp.)071490- Other
Scoprite le tendenze del mercato globale
  • trovate nuovi mercati per un prodotto
  • identificate mercati emergenti e in declino
  • osservate l'andamento dei prezzi dei prodotti sul mercato mondiale
screen with abrams.wiki tool Market Intelligence

Le informazioni di cui sopra provengono da fonti accessibili a tutti, in particolare da istituzioni pubbliche. I dati iniziali non sono stati verificati da inigma LLC, ma utilizzati senza modifiche ("così come sono"). Le aziende sopra menzionate non hanno incaricato né sostenuto inigma LLC nella pubblicazione delle suddette informazioni. L'uso del sito web e delle informazioni disponibili è soggetto esclusivamente ai Termini e Condizioni Generali & Termini di Utilizzo di inigma LLC.

  • Ricerca fornitori
  • Ricerca clienti
  • Ricerca aziende
  • Ricerca codice HS
  • Dati sul commercio globale
  • I vostri vantaggi
  • Referenze
  • Prezzi
  • Business Intelligence Tools
    • Business Intelligence Tools
    • Free Search
    • Market Intelligence
    • Sourcing Intelligence
    • Selling Intelligence
    • Company Transparency
    • Competitive Intelligence
    • Supply Chain Intelligence
    • Logistics Insights
  • Alla nostra banca dati
  • Servizio
    • FAQ
    • Glossario
    • Blog
    • Contatto
    • Chat
  • Azienda
  • Carriera
  • ABRAMS world trade wiki Logo
    LinkedInFacebookYouTubeInstagram
ABRAMS world trade wiki Logo
  • Informativa sulla privacy
  • Termini generali di utilizzo
  • Mappa del sito
  • Note legali
  • © 2026